• Притаманні українській мові, на відміну від російської: навіщо ДСНС видала словник фемінітивів (Відео)

Притаманні українській мові, на відміну від російської: навіщо ДСНС видала словник фемінітивів (Відео)

. \\ АТО \\ Экономика

Источник: 5.ua

Дві водолазки та перша хімік-рятувальниця віднедавна працюють у службі ДСНС. Така можливість з'явилася в жінок наприкінці минулого року. У грудні Уряд скасував список із майже 500 заборонених професій для жінок. Щоб не відставати від таких змін, у службі з надзвичайних ситуацій видали словничок фемінітивів, в якому упорядковано слова жіночого роду серед найпоширеніших професій.



Оксана Чехместренко за десять місяців звикла і до свого костюму, який важить понад двадцять кілограмів, і до щоденної роботи рятувальниці. Вона – перша водолазка, яка долучилася до команди аварійно-рятувального загону в Києві.


"Я дуже довго до цього йшла, я дуже багато оббивала порогів. Я й в армію хотіла служити, я і хотіла служити пожежником, але мені відмовляли. Мені потрібна була робота. Я згадала, що в мене є такі знайомі і я запитала чи немає роботи. Вони кажуть, що є, приходь. До цього в мене були вже закінчені водолазні курси, тому що мені це цікаво. Вам не перечекати, поки ви не спробуєте", – ділиться водолазка.


З кінця 2017 року зникла необхідність оббивати пороги, щоб обрати професію мрії. Український уряд скасував наказ, який накладав заборону на 458 професій для жінок. Після цього в загін водолазів Одеської області три місяці тому прийшла водолазка – Марія Шкурат.


"До цього я була в позаштатній групі, я навчала курсантів. Я цим займаюся уже четвертий рік. Море є море. В морі досить великий супротив тому що вода має трохи інший склад і завжди потрібно на себе кидати більше вантажів. Це стало моїм життям. Я не можу уявити себе без води, без занурювань. Мені це дуже подобається", – розповідає Марія.


Рятувальниця-хімік Юлія Чернєва в лавах ДСНС уже тиждень. Вона – перша жінка, яка обіймає таку посаду в Києві. До цього Юлія шістнадцять років працювала в банківській галузі. Фах вирішила змінити після переїзду з Дніпра до Києва


"Я завжди допомагала колегам, завжди відчувала якісь в собі пориви, що я хочу допомагати. +++ Я промоніторила сайти, знайшла вакансію і ось я тут. Зібрала чималий пакет документів, здала тести відповідні, тестування було. Пройшовши всі ці процедури, я – співробітник аварійного загону. Звісно приємно, я тут тільки тиждень, а в мене тут камери", – ділиться Юлія.


Наразі в службі ДСНС працює понад три тисячі жінок-офіцерок, проте в Україні досі немає академічного словника фемінітивів – назв професій та інших понять у жіночому роді. Саме тому Служба з надзвичайних ситуацій підготувала і видала свій словник.


"В самому кінці словничків ми робили витяги зі словників початку ХХ століття. Насправді і Дмитро Яворницький, і Агатангел Кримський, і Борис Грінченко наші філологи, мовники, вчені сто років тому включали фемінітиви в свої словники. Це притаманні українській мові слова. Цим ми відрізняємося і від російської мови, якій фемінітиви не притаманні", – пояснює авторка словничка Галина Плачинда.


Поки що у словнику 12 сторінок із фемінітивами найпоширеніших професій та понять. Але авторка переконує – це лише початок.  


Евеліна Михайленко, Василь Дендін, "5 канал"